大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于翻译职场小技巧的问题,于是小编就整理了1个相关介绍翻译职场小技巧的解答,让我们一起看看吧。
多谢邀请。
在国外从事小语种语言工作的人,回国后的确面临就业难的问题。建议有小语种特长的人,回国后最好到一、二线城市就业。随着我国对外开放程度的不断加深,许多岗位是需要小语种人才的,但是这些用人单位绝大部分集中在北上广深等大城市。如果必须要到中小城市去工作,恐怕要做好改行的心理准备。
据我的观察和经验,小语种人才在国内主要从事下面这些工作:
1. 从事对外贸易工作,这部分人相对较多。其中一些人专职为国外客商或国内企业做语言翻译,也有一些人兼做各种外贸业务。
2. 加入外国公司在华设立的独资、合资企业或办事处等其它驻在机构。
谢谢邀请回答。
现在学外语的除英语外,回国找工作很抢手,尤期国家实施一带一路战略后,同这些国家发展经济搞建设对小语种人才需求猛增,翻译,文秘、管理,工程技术都是一才难求,象我孩子他们公司急招西班牙语助理,好象才招到不长时间,年薪都二十多万呢!
谢谢邀请,回答如下:
小语种是在我建国初期,面对日益增多的国际国内形势而增设的除了全世界主要几种语言而外的"小语种"。
至今,我国的小语种教育己十分完备。其中著名的有北外、北大等。
现在小语种的就业渠道集中在以下几个领域
***公务员,学校教学,外企和中外合资公司,新闻媒体,旅行社,还有就是方兴未艾的培训机构,文化出版社。
(完)
谢邀!记得我读中学时学的全是俄语(六年),我的老师们全是俄专毕业的,后来中俄关系一度紧张,这些老师都改教英语了。本人大学学的是英语,后来在公司培训了一年日语。我觉得外语与汉话不一样,即是各门外语均有一定的相通性,不像汉语的语法习惯。本题小语种网友我相信他们应该都有一定的英语基础,要转学其他语种决非难事。我认为小语种网友要回国发展,可继续原小语种的商务翻译及作品翻译出版工作;也可转学其他语种,从事其他外语工作(如报关、商务翻译、售后培训等……);也可离开外语专业,从事他们比较理想的专业,因为他们都大学(或大专)毕业都具有相当高的文化基础,学什么不快呢?
感谢小蜜的邀请。
我没有这样的同学,但是在我身边我见到过,曾经外语专业是这种小语种的同事。
其实怎么说呢?不管做什么事情,只要你能够精通,那么就一定会有用武之地。真正的精通啊,你可以去做翻译或者去外事部门,肯定是有需求的。
问题是相当多的这些人,他的外语水平,并不是十分精通,只能说是勉强可以应付。所以我见到的相当多的这样的人,都是从事着与她曾经所学专业,完全不相干的工作。事实上,像这样的问题,在很多其他的专业都是存在的,很多大学生,毕业以后从事的工作,基本上与所学专业无关。
所以说大学学的东西其实并不重要我们,在大学要学习到的应该就是一种,学习的能力。
另外像这种小语种的外语,除了在一些专业上,需要用到之外。其实是,很少能派上用场的。基本上都是用英语来交流。
在我们国家,其实这些年来,很多的地方方言都在消失了,都是用,普通话来沟通。同样的我们,据我所知,在我们面临的很多小语种国家的留学生或者外国人,在跟他沟通的时候,基本上用的也是英语。
到此,[_a***_]就是小编对于翻译职场小技巧的问题就介绍到这了,希望介绍关于翻译职场小技巧的1点解答对大家有用。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.freeconferencesource.com/post/23497.html